| |
|
|
 |
TUNCER CÜCENOĞLU
Тунджер Джудженоглу
Tunjer jujenoRlu
نمایش در دو پرده |
|
|
Turkish
Playwright |
  |
|
|
 |
|
www.sehirtiyatrolari.com/tuncer |
 |
 |
|
cucenoglutuncer@gmail.com |
 |
|
tcucenoglu@hotmail.com |
 |
 |
|
|
|
Gratuated from the University of Ankara, Faculty of Language, History
and Geography. Member of the Turkish Writers Union and International
Pen Club Turkish center.University of Kadir Has, MSM
and SAKM
Private
Conservatory dramatic playwrighting professor. “Mitos Boyut
Publishing House” theatre section director.
Scripts:
Chaos (Kördöğüşü), The Teacher (Öğretmen),
Poor Women (Kadıncıklar), Dead End (Çıkmaz Sokak) , The File (Dosya),
Biga – 1920, Helicopter (Helikopter), Kemal The Thunder (Yıldırım
Kemal), Matrushka (Matruşka), The Visitor (Ziyaretçi), The Hat (Şapka),
The Painter (Boyacı), Neyzen Tevfik, Red River (Kızılırmak), The
Avalanche (Çığ), Theatremen (Tiyatrocular), Sabahattin Ali, Green Night
(Yeşil Gece), If I Were a Poor Man (Ah Bir Yoksul Olsam), Che Guevara.
Awards:
Tobav(2),Turkish Women Association (l), Ankara Art Society (2), Abdi
Ipekçi (l), Ismet Kuntay (l) , Avni Dilligil (2), ITI (l), Kasaid (l),
Lions (2), Cultural Ministry (l) and 2 international (Yugoslavia and
Holland).
His plays are translated into Russian, English, German, French,
Bulgarian, Greek, Macedonian, Swedish, Georgian, Urdian, Japenese,
Romanian, Azerian, Tatarian, Polish, Chuvash, Sirbian, Spanish, Arabic,
Farsian.
Some of the plays
(The Avalanche, Matrushka, Dead End, The Hat, The Painter, Poor Women,
Red River, The File, Helicopter, The Visitor) are performed or in the
repertory of the companies of more than 30 countries. |
| |
 |
| |
Ankara Üniversitesi
Dil ve Tarih- Coğrafya Fakültesi
mezunu.
Türkiye Yazarlar
Sendikası
ve
Uluslararası P.E.N. Türkiye Merkezi üyesi.
MSM (Müjdat Gezen
Sanat Merkezi) Özel Konservatuarı
ve SAKM (Sadri
Alışık Kültür Merkezi) “Dramatik Oyun Yazarlığı” öğretmeni.
Kadir Has Üniversitesi Güzel Sanatlar
Fakültesi Tiyatro Bölümü
Öğretim Görevlisi.
“Mitos Boyut
Yayınevi”
danışmanı..
Oyunları:
KÖRDÖVÜŞÜ, ÖĞRETMEN,
KADINCIKLAR, ÇIKMAZ SOKAK, DOSYA, BİGA-1920, KUMARBAZLAR, HELİKOPTER,
YILDIRIM KEMAL, MATRUŞKA, ZİYARETÇİ, ŞAPKA, BOYACI, NEYZEN, KIZILIRMAK,
ÇIĞ, SABAHATTİN ALİ, YEŞİL GECE, AH BİR YOKSUL OLSAM, TİYATROCULAR, CHE
GUEVARA.
Yazar Olarak Ödülleri
:
Tobav(2),Türk
Kadınlar Birliği (l),Ankara Sanat Kurumu (2), Abdi Ipekçi (l), İsmet
Küntay (l) , Avni Dilligil (2) , Uluslararası Tiyatro Enstitüsü (l) ,
Kasaid (l) , Lions (2), Kültür Bakanlığı (l) olmak üzere Türkiye'den
14, ayrıca Yugoslavya (l) ve Hollanda (l) olmak üzere
toplam l6 ödül kazandı.
Oyunlarının
Çevirilerinin Yapıldığı Diller:
Cücenoğlu'nun
oyunları Rusça, İngilizce, Almanca, Fransızca, Bulgarca,
Yunanca, Makedonca, İsveççe, Gürcüce,Urduca, Japonca, Romence,
Azerice, Tatarca, Lehçe, Çuvaşça, Sırpça, İspanyolca, Arapça, Farsça
vb. olmak üzere bir çok yabancı dile çevrildi/çevriliyor.
Başta
ÇIĞ, MATRUŞKA, BOYACI, KADINCIKLAR, KIZILIRMAK, ÇIKMAZ SOKAK, DOSYA,
HELİKOPTER, ŞAPKA, ZİYARETÇİ olmak üzere oyunları; otuzu
aşkın ülkede sahneleniyor. |
| |
 |
| |
|
Тунджер
Джюдженоглу
драматург
Выпускник факультета языка,
истории и географии Анкарского университета.
Член «Союза турецких драматургов»
и турецкого филиала международного общества «P.E.N».
Преподаватель частной
консерватории «MSM»
и отделения «Драматургическое искусство» Культурного центра им.Садри
Алышыка.
Преподаватель университета «Хас
Кадир».
Руководитель отдела драматургии
издательства «Папирус».
Пьесы:
«Борьба вслепую», «Учитель», «Мои
бедные женщины», «Тупик», «Папка», «Бига – 1920», «Игроки», «Вертолет»,
«Йылдырым Кемаль», «Матрешка», «Посетитель», «Шапка», «Маляр», «Нейзен»,
«Кызылырмак», «Лавина», «Театралы», «Сабахаттин Али», «Зеленая ночь»,
«Быть бы просто бедным», «Че Гевара».
Премии за драматургическую
деятельность:
Премия «Тобав» (2), премия Союза
турецких женщин (1), премия «Анкарского общества искусства» (2), премия
«Абдала Ипекчи» (1), премия «Исмета Кюнтая» (1), премия «Авни Диллигиля»
(2), премия «Международного театрального института» (1), премия «Касаид»
(1), премия «Лайонс» (2), премия министерства культуры (1) – 14
премий в Турции, а также 1 международная премия в Югославии и
1 международная премия в Нидерландах, всего 16 национальных и
международных премий.
Пьесы драматурга переведены на
следующие языки:
Пьесы Джюдженоглу переведены/
переводятся на русский, английский, немецкий, французский, болгарский,
греческий, македонский, швецкий, грузинский, урду, японский, румынский,
азербайджанский, татарский, польский, чувашский, сербский, испанский,
арабский, персидский и др.иностранные языки.
Пьесы драматурга, в первую
очередь «Лавина», «Матрешка», «Маляр», «Мои бедные женщины»,
«Кызырырмак», «Тупик», «Папка», «Вертолет», «Шапка», «Посетитель»,
ставятся на сценах более тридцати стран мира.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
|
|
|